

Él cine dejó una gran cantidad de momentos, escenas y frases que pasaron a la historia. Tanto es así que muchos de ellos se han convertido Parte de la cultura popular y todavía se utilizan hoy.
El problema es que a lo largo de los años y con el doblaje de películas realmente famosas que se han hecho Perdimos las oraciones originales y ahora las estamos diciendo todas mal.
Frases de películas que siempre dijimos mal:
1- «Te haré una oferta que no podrás rechazar» – El Padrino
La trilogía de El Padrino Ha pasado a la historia del cine no solo por su valor cinematográfico, sino también por sus escenas más memorables. Debajo está la conocida frase, «Le haré una oferta que no puede rechazar», que todavía se usa hoy. Sin embargo, la frase real que se dijo en la película fue: «Te haré una oferta que no rechazarás».
2- «Yo soy tu padre» – guerra de estrellas
Esta es una de esas leyendas cinematográficas que, al repetirse tantas veces, se ha considerado cierta. La frase correcta que Darth Vader le dijo a Luke Skywalker después de acusarlo de matar a su padre fue: «No, yo soy tu padre».
3- «Toto, creo que ya no estamos en Kansas» – El mago de Oz
Cuando Dorothy llega al mundo mágico, todos la recordamos diciendo: «Toto, creo que ya no estamos en Kansas», pero la oración original era diferente: «Toto, tengo la sensación de que ya no estamos en Kansas»..
4- «Tócala de nuevo, Sam» – casa Blanca
casa Blanca Es uno de los grandes clásicos del cine y nos ha dejado momentos que hasta los más pequeños reconocerán. Oraciones como «Siempre tendremos París» todavía se usan correctamente, pero el famoso «Tócala de nuevo, Sam» es incorrecta. Lo que se dice en la versión original es: Tócala Sam.
5- «Para ser honesto, querida, no me importa» – soplado por el viento
La frase más popular de esta película no es exactamente la que pensamos. Clark Gable en realidad dijo: «Honestamente, no me importa» en lugar de la conocida frase popular de «No me importa».
6- «Hola Clarice» – El silencio de los corderos
Una de las obras maestras del cine y especialmente del actor Anthony Hopkins, También tenía un gran defecto. El protagonista Hannibal Lecter nunca dijo «Hola Clarice», pero saludó a su amigo con: Buenas noches, Clarice.
7- «Yo Tarzán, tú Jane» – Tarzán
Cuando Jane intenta enseñarle a Tarzán a hablar, todos recordamos el momento de «Yo Tarzán, tú Jane», ¿verdad? Bueno, ahora puedes quitártelo de la cabeza porque el protagonista en realidad está diciendo: Jane, Tarzán. Jane, Tarzán. Jane, Tarzán.
8- «Más fuerza, Scotty» – Star Trek

La saga espacial más famosa, junto con guerra de estrellasTambién tiene varios otros errores en su traducción. El Capitán Kirk nunca pronunció la frase «Más poder Scotty», pero dijo: Scotty, llévanos.
9- «Necesitamos un barco más grande» – Tiburón
Lo que realmente se dice en este éxito de Steven Spielberg es: Necesitará otro barco más grande.
10- «Espejo, espejo mágico …» – Blanco como la nieve
Ni siquiera las películas de Disney pueden salvarse de tales errores. El error más común está en la película. Blanco como la nieveen el que a la bruja nunca se le permite decir a sus conocidos: «Espejo, espejo mágico, ¿quién es la más bella de este reino?» En cambio, la bruja dijo: «Espejo mágico en la pared, ¿quién es el más hermoso de todos?»